Как могут быть связаны между собой слова добрый и фабрика? На первый взгляд это совершенно разные слова: первое является прилагательным, второе – существительным, первое является исконным в русском языке, второе – заимствовано... И смыслы обоих слов совершенно различны. Так есть ли у них что-то общее?
Русское слово добрый восходит к праслав. *dobrъ и родственно укр. добрий, ст.-слав. добръ, болг. добър, серб. до̏бар, словенск. dóber, чешск. dobrý, словацк. dobrý и польск. dobry. Далее праславянское слово восходит к пра-и.-е. корню *dʰabʰ- «подходить, быть удобным», с которым связаны также слова доба, доблесть.
От того же корня в английском возникли совершенно разные по смыслу слова deft «ловкий, искусный» и daft «глупый, безрассудный» (от др.-англ. dæfte, ġedæfte «услужливый; кроткий»), в немецком – deftig «существенный», в готском – gadōfs «подходящий». В литовском им соответствует слово dabà «качество».
Интересны когнаты этих слов в армянском и латинском. Арм. слово դարբին (darbin) означает «кузнец», лат. faber имеет значения «ремесленник; кузнец; мастер» в качестве существительного и «мастерски изготовленный» в качестве прилагательного. От faber далее происходят слова fābrīlis «принадлежащий мастеру» и fabrica «мастерство, ремесло; кузница». От последнего, как несложно догадаться, происходит русское слово фабрика, а также англ. fabric, нем. Fabrik, нидерл. fabriek, фр. fabrique, итал. fabbrica, исп., порт. fábrica, польск. fabryka и т. д.
Фонетически начальный f в латинском слове fabrica соответствует праславянскому *d в слове *dobrъ, если они являются рефлексами придыхательного *dʰ. Также слова fabrica и *dobrъ обладают формантом -r. Семантически пра-и.е. *dʰabʰ- близко славянскому *dobrъ: «подходить – быть годным, хорошим – хороший – добрый». Для лат. fabrica цепочка сложнее: «подходить – быть годным, хорошим – хороший – ловкий, умелый – мастер – кузнец (– кузница – фабрика)».